Impressionen / Impressions
P1010086.JPG P1010087.JPG P1010088.JPG P1010089.JPG P1010090.JPG
Von links /
From the left:
CAN/GER
CH/ESP
Vorrunde
Preelimation round
Von links /
From the left:
CZE/NED
ROM/SLO
Halbfinale
Semifinal
Halbfinale
Semifinal
P1010093.JPG P1010096.JPG P1010097.JPG P1010099.JPG P1010101.JPG
Beide Halbfinalspiele...
Both semifinals...
wurden von Anfang an...
were watched by the press...
...von der Presse beobachtet.
...from the very beginning.
Noch zu Beginn
Still at the beginning of the game
Wer kommt weiter?
Who is going to make it?
p1010106.jpg P1010107.JPG P1010108.JPG p1010109.jpg p1010110.jpg
Vorne / Front:
Eiji Ikeda, Japan
6. Platz, 6th
Domen Zizek
Slowenien
Slovenia
8. Platz, 8th
Tino Hertzsch
Schweiz
Switzerland
7. Platz / 7th
Tanya Fox, England
Sean Garrity, Canada
Vorrunde
Preelimation round
p1010111.jpg p1010112.jpg p1010114.jpg wm00_micha1.jpg wm00_micha2.jpg
Der Schiedsrichter beantwortet Fragen 
The referee answered questions
Von links /
From the left:
BEL/ROM
ESP/ITA
Das Spiel aus der Distanz betrachend
Looking at the board from some distance
Alles läuft gut...
All's well...
Die Ergebnisse werden überprüft
Checking the reults
wm01_finale.jpg wm02_finale.jpg wm03_finale.jpg wm04_finale.jpg wm05_finale.jpg
Das Halbfinale
Semifinal
Das Finale
Final
Das Halbfinale
Semifinal
Finale / Final
Armin Rauch,
Italien
Italy
Finale / Final
Hans Baert
Niederlande
The Netherl.
wm06_finale.jpg wm07_finale.jpg wm08_finale.jpg wm09_finale.jpg wm10_finale.jpg
Finale / Final
Michel Hirschfeld
Deutschland
Germany
Finale / Final
Jaqcues Kieft
Irland
Ireland
Ein knappes Spiel...
A close game...
...es wurde hart gehandelt.
...with very tough trading.
Das Finalbrett
The board of the finals
wm12_finale.jpg wm13_finale.jpg wm14_finale.jpg wm15_finale.jpg wm16_finale.jpg
Beobachtet...
Watched...
... und gefilmt von der Presse.
... and filmed by the press.
Michel Hirschfeld noch voller Hoffnung
Michel Hirschfeld still hoping to win
Er siegte...
He won...
...und konnte es nicht glauben.
...and couldn't believe it.
wm17_finale.jpg wm17_pokale00.jpg wm18_pokal1.jpg wm19_pokal2.jpg wm20_pokal3.jpg
Unmittelbar nach dem Finale
Immediately after the final
Vor der Siegerehrung
Before the winners ceronomy
Der Weltmeister Pokal
The World Champion's trophy
Pokale
Trophies
Die Preise des Siegers
The winner's prices.
wm21_pokal4.jpg wm22_ansage.jpg wm23_ansage.jpg wm24_ansage.jpg wm25_ansage.jpg
Alle Pokale für die Finalisten
The finalist's trophies
Das Vorwort zur Siegerehrung...
The Prologue to the winners ceremony...
hielten/was held by Peter Janshoff... (rechts, right) ...und/and Michael Bartusch-Lenzen (links, left). Hinzu kam Klaus Teuber...
Klaus Teuber joined them...
wm26_ansage.jpg wm27_ansage.jpg wm28_ansage.jpg wm30_mayfair.jpg wm31_maycap.jpg
... der alle begrüsste...
...and welcomed everybody...
...bevor unsere Partner das Wort...
... before our partners said...
...ergiffen.
... some words.
Mit/With Microphon:
Yoshiki Okamoto
(Capcom, Japan)
In der Mitte:
In the middle:
Ray Nakazato (Capcom, Japan)
Mit / With Microphon:
Will Niebling (Mayfair, U.S.A.)
Siedler-Index /
Settler-Index
Vorherige Seite /
Previous Page 
Nächste Seite /
Next Page
Seitenanfang Siedler-Index Homepage